土地 Terre

资源(土地、材料、能源)是建筑的限制,而非决定。

资源利用的经济性与建筑行为之间,存在不可调和的矛盾:经济性追求以最少资源获取最大成效,而建筑自诞生起便无法避免冗余与迂回。

以何名义,制造何种冗余——一场无休止的斗争。

Les ressources (terre, matériaux, énergie) contraignent l’architecture, mais ne la décident pas.

Entre l’économie des moyens et l’acte architectural : un conflit sans issue. L’économie veut le maximum d’effet pour le minimum de ressources. L’architecture, elle, ne naît que dans la redondance et le détour.

Au nom de quoi, et pour quel excès ? — Lutte infinie.

Resources (land, materials, energy) constrain architecture but do not determine it.

Between resource efficiency and the architectural act lies an irreducible conflict: efficiency seeks maximum effect with minimum means, while architecture, from its very inception, cannot help but produce redundancy and detour.

In whose name, and for what excess? — An endless struggle.

一场建筑的革命:房子的支撑不再是靠墙,而是靠柱(其截面积之和还不到其所承托的楼板面积的1/1000);基础仅限于每根柱的下方,地面总体未被触动7。第一层楼板位于地面之上,这样,房子下面,柱子(底层架空柱)之间,变得畅通无阻;交通将从建筑下方穿过,摆脱了它迄今已忍受千年之久的拥堵;土地全部地10,几乎是100%地,奉献给行人,通过高度不同的道路(沟堑12或高架11)将汽车与行人分离。

勒·柯布西耶 Le Corbusier

这漫画其实是一条定理,它描述了摩天楼的理想推演:细长的钢铁框架支撑起 84层水平的平面,每层都和基址等大。每一个人工层都如同一块处女地,就好像其他层不存在似的,如此就可以建立起一块严格的私人地界。

雷姆·库哈斯 Rem Koolhaas
一个漫画家发表在杂志上的项目(1909年)

即使所需建设的新街道和新房屋会好于那些狭窄、肮脏的街道以及破败的陋屋,但这只有在解决了有关土地的不可避免的纠纷之后才能实现。这种纠纷在本质上不同于耕作的乡村边界。这些地块不仅以石头围合,而且为建筑物所占有。解决这些长期的纠纷需要耐心和钞票,而且初始的意图往往会在发展中变形。

汉斯·贝尔努利 Hans Bernoulli